Ribambelle d’enfants en ligne

Maintenant, vous pouvez lire “Ribambelle d’enfants” en ligne en cliquant sur ce lien ou sur l’image, un clin d’oeil sur des histoires personnalisées :

Ribambelle d’enfants

couvertureribambelleenfants

 

À mes enfants, à tous les enfants que j’ai connus et à leurs parents
Ces portraits d’enfants en poésie

Je les ai connus et ils ont marqué ma vie.
Ils étaient des petits amis
Vivant insouciants et légers
Ne connaissant pas encore le poids et la responsabilité.
Portant en eux leur futur comme des personnages connaissant déjà leur rôle
Et tout ça de manière très drôle
Ils m’ont inspiré quelques vers
Alors qu’ils voguaient sur des flots imaginaires
Ou qu’ils voulaient conquérir la Terre
D’un regard vierge de tout
Qui s’émerveillait en découvrant un petit caillou

Une âme d’enfant est si précieuse
Un coeur d’enfant si fragile
En équilibre entre une enfance heureuse
Et un futur subtil

Alinea

Posted in RIBAMBELLE D'ENFANTS | Tagged , , | Comments Off on Ribambelle d’enfants en ligne

Conte personnalisé pour toi ou ton enfant

Quel magnifique cadeau ce serait pour ton enfant de lui offrir son conte personnalisé. Un conte dont il est le héros avec son nom et le nom de ses amis ou de son animal préféré dans une incroyable aventure.

Avec un peu d’imagination, ça pourrait aussi être pour toi ou pour ton enfant intérieur.

J’ai hâte de faire ta connaissance. Tu peux communiquer avec moi sur Facebook : Aline LightFairy.

conte neige

Posted in Ton conte de Noël personnalisé | Tagged , , , | Comments Off on Conte personnalisé pour toi ou ton enfant

J’ai vu les Fées- Vérité et Poésie

Jai vu les Fées Couverture 175

J’ai vu les Fées, premier livre de la série Vérité et Poésie est un témoignage de mes expériences avec les êtres éthériques qui sont présents dans la nature et autour des humains.

Il est composé d’écrits apportant une connaissance du monde féerique et elfique et de poésie.

Posted in J'ai vu les Fées - Vérité et Poésie | Tagged , , | Comments Off on J’ai vu les Fées- Vérité et Poésie

Cristalie, le lutin et la tortue

Cristalie, le lutin et la tortue
Les secrets de Cristalie

par Alinea

Cristalie le lutin et la tortue couverture175

Cristalie, le lutin et la tortue est le premier livre de la série Les secrets de Cristalie.

Cette première aventure présente Cristalie et ses amis partant ensemble à la recherche de l’île merveilleuse que l’on dit exister au coeur de la forêt enchantée.

Posted in Cristalie le lutin et la tortue | Tagged , , | Comments Off on Cristalie, le lutin et la tortue

Ribambelle d’enfants

À mes enfants, à tous les enfants que j’ai connus et à leurs parents
Ces portraits d’enfants en poésie

Je les ai connus et ils ont marqué ma vie.
Ils étaient des petits amis.
Vivant insouciants et légers
Ne connaissant pas encore le poids et la responsabilité.
Portant en eux leur futur comme des personnages connaissant déjà leur rôle
Et tout ça de manière très drôle.
Ils m’ont inspiré quelques vers,
Alors qu’ils voguaient sur des flots imaginaires
Ou qu’ils voulaient conquérir la Terre
D’un regard vierge de tout
Qui s’émerveillait en découvrant un petit caillou

Une âme d’enfants est si précieuse
Un cœur d’enfants si fragile
En équilibre entre une enfance heureuse
Et un futur subtil

Posted in RIBAMBELLE D'ENFANTS | Tagged , | Leave a comment

Ton roman personnalisé

Offrez-vous l’idylle qui vous transportera au-delà de vos rêves et de votre imagination.

Vous êtes une romantique à la recherche du prince charmant, de l’âme soeur. Une histoire d’amour juste pour vous, unique et indescriptible avec des facettes que vous n’auriez jamais pu imaginées. Un livre personnalisé écrit pour vous.

Posted in Ton roman personnalisé | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Ton livre personnalisé

Offrez un livre personnalisé, original, unique…

L’histoire d’une vie imaginaire qu’il vous plairait de réaliser.
Soyez le héros de votre vie ou d’une vie trépidante d’aventures et de réussite

Ou soyez une star.

Sans oublier que parfois la réalité dépasse la fiction.

Posted in Ton livre personnalisé | Tagged , , | Leave a comment

Le rossignol

Vous savez qu’en Chine, l’empereur est un Chinois, et tous ses sujets sont des Chinois.
Il y a de longues années, et justement parce qu’il y a très longtemps, je veux vous raconter cette histoire avant qu’on ne l’oublie. Le palais de l’empereur était le plus beau du monde, entièrement construit de la plus fine porcelaine – il fallait d’ailleurs y faire très attention.

Dans le jardin poussaient des fleurs merveilleuses, et afin que personne ne puisse passer sans les remarquer, on avait attaché aux plus belles d’entre-elles des clochettes d’argent qui tintaient délicatement. Vraiment, tout était magnifique dans le jardin de l’empereur, et ce jardin s’étendait si loin, que même le jardinier n’en connaissait pas la fin. En marchant toujours plus loin, on arrivait à une merveilleuse forêt, où il y avait de grands arbres et des lacs profonds. Et cette forêt s’étendait elle-même jusqu’à la mer, bleue et profonde. De gros navires pouvaient voguer jusque sous les branches où vivait un rossignol. Il chantait si divinement que même le pauvre pêcheur, qui avait tant d’autres choses à faire, ne pouvait s’empêcher de s’arrêter et de l’écouter lorsqu’il sortait la nuit pour retirer ses filets. “Mon Dieu! Comme c’est beau!”, disait-il. Mais comme il devait s’occuper de ses filets, il oubliait l’oiseau. Les nuits suivantes, quand le rossignol se remettait à chanter, le pêcheur redisait à chaque fois: “Mon Dieu! Comme c’est beau!”

Des voyageurs de tous les pays venaient dans la ville de l’empereur et s’émerveillaient devant le château et son jardin; mais lorsqu’ils finissaient par entendre le Rossignol, ils disaient tous: “Voilà ce qui est le plus beau!” Lorsqu’ils revenaient chez-eux, les voyageurs racontaient ce qu’ils avaient vu et les érudits écrivaient beaucoup de livres à propos de la ville, du château et du jardin. Mais ils n’oubliaient pas le rossignol : il recevait les plus belles louanges et ceux qui étaient poètes réservaient leurs plus beaux vers pour ce rossignol qui vivaient dans la forêt, tout près de la mer.

Les livres se répandirent partout dans le monde, et quelques-uns parvinrent un jour à l’empereur. Celui-ci s’assit dans son trône d’or, lu, et lu encore. À chaque instant, il hochait la tête, car il se réjouissait à la lecture des éloges qu’on faisait sur la ville, le château et le jardin. “Mais le rossignol est vraiment le plus beau de tout!”, y était-il écrit.

“Quoi?”, s’exclama l’empereur. “Mais je ne connais pas ce rossignol! Y a-t-il un tel oiseau dans mon royaume, et même dans mon jardin? Je n’en ai jamais entendu parler!”

Il appela donc son chancelier. Celui-ci était tellement hautain que, lorsque quelqu’un d’un rang moins élevé osait lui parler ou lui poser une question, il ne répondait rien d’autre que: “P!” Ce qui ne voulait rien dire du tout.

“Il semble y avoir ici un oiseau de plus remarquables qui s’appellerait Rossignol!”, dit l’empereur. “On dit que c’est ce qu’il y de plus beau dans mon grand royaume; alors pourquoi ne m’a-t-on rien dit à ce sujet?” “Je n’ai jamais entendu parler de lui auparavant”, dit le chancelier. “Il ne s’est jamais présenté à la cour!”

“Je veux qu’il vienne ici ce soir et qu’il chante pour moi!”, dit l’empereur. “Le monde entier sait ce que je possède, alors que moi-même, je n’en sais rien!”

“Je n’ai jamais entendu parler de lui auparavant”, redit le chancelier. “Je vais le chercher, je vais le trouver!”

Mais où donc le chercher? Le chancelier parcourut tous les escaliers de haut en bas et arpenta les salles et les couloirs, mais aucun de ceux qu’il rencontra n’avait entendu parler du rossignol. Le chancelier retourna auprès de l’empereur et lui dit que ce qui était écrit dans le livre devait sûrement n’être qu’une fabulation. “Votre Majesté Impériale ne devrait pas croire tout ce qu’elle lit; il ne s’agit là que de poésie!”

“Mais le livre dans lequel j’ai lu cela, dit l’empereur, m’a été expédié par le plus grand Empereur du Japon; ainsi ce ne peut pas être une fausseté. Je veux entendre le rossignol; il doit être ici ce soir! Il a ma plus haute considération. Et s’il ne vient pas, je ferai piétiner le corps de tous les gens de la cour après le repas du soir.”

“Tsing-pe!”, dit le chancelier, qui s’empressa de parcourir de nouveau tous les escaliers de haut en bas et d’arpenter encore les salles et les couloirs. La moitié des gens de la cour alla avec lui, car l’idée de se faire piétiner le corps ne leur plaisaient guère. Ils s’enquirent du remarquable rossignol qui était connu du monde entier, mais inconnu à la cour.

Finalement, ils rencontrèrent une pauvre fillette aux cuisines. Elle dit: “Mon Dieu, Rossignol? Oui, je le connais. Il chante si bien! Chaque soir, j’ai la permission d’apporter à ma pauvre mère malade quelques restes de table; elle habite en-bas, sur la rive. Et lorsque j’en reviens, fatiguée, et que je me repose dans la forêt, j’entends Rossignol chanter. Les larmes me montent aux yeux; c’est comme si ma mère m’embrassait!”

“Petite cuisinière, dit le chancelier, je te procurerai un poste permanent aux cuisines et t’autoriserai à t’occuper des repas de l’empereur, si tu nous conduis auprès de Rossignol; il doit chanter ce soir.”

Alors, ils partirent dans la forêt, là où Rossignol avait l’habitude de chanter; la moitié des gens de la cour suivit. Tandis qu’ils allaient bon train, une vache se mit à meugler.

“Oh!”, dit un hobereau. “Maintenant, nous l’avons trouvé; il y a là une remarquable vigueur pour un si petit animal! Je l’ai sûrement déjà entendu!”

“Non, dit la petite cuisinière, ce sont des vaches qui meuglent. Nous sommes encore loin de l’endroit où il chante.”

Puis, les grenouilles croassèrent dans les marais. “Merveilleux!”, s’exclama le prévôt du château. “Là, je l’entends; cela ressemble justement à de petites cloches de temples.”

“Non, ce sont des grenouilles!”, dit la petite cuisinière. “Mais je pense que bientôt nous allons l’entendre!” À ce moment, Rossignol se mit à chanter.

“C’est lui, dit la petite fille. Ecoutez! Ecoutez! Il est là!” Elle montra un petit oiseau gris qui se tenait en-haut dans les branches.

“Est-ce possible?”, dit le chancelier. “Je ne l’aurais jamais imaginé avec une apparence aussi simple. Il aura sûrement perdu ses couleurs à force de se faire regarder par tant de gens!”

“Petit Rossignol, cria la petite cuisinière, notre gracieux Empereur aimerait que tu chantes devant lui!”

“Avec le plus grand plaisir”, répondit Rossignol. Il chanta et ce fut un vrai bonheur. “C’est tout à fait comme des clochettes de verre!”, dit le chancelier. “Et voyez comme sa petite gorge travaille fort! C’est étonnant que nous ne l’ayons pas aperçu avant; il fera grande impression à la cour!” “Dois-je chanter encore pour l’Empereur?”, demanda Rossignol, croyant que l’empereur était aussi présent.

“Mon excellent petit Rossignol, dit le chancelier, j’ai le grand plaisir de vous inviter à une fête ce soir au palais, où vous charmerez sa Gracieuse Majesté Impériale de votre merveilleux chant!”

“Mon chant s’entend mieux dans la nature!”, dit Rossignol, mais il les accompagna volontiers, sachant que c’était le souhait de l’empereur.

Au château, tout fut nettoyé; les murs et les planchers, faits de porcelaine, brillaient sous les feux de milliers de lampes d’or. Les fleurs les plus magnifiques, celles qui pouvaient tinter, furent placées dans les couloirs. Et comme il y avait là des courants d’air, toutes les clochettes tintaient en même temps, de telle sorte qu’on ne pouvait même plus s’entendre parler.

Au milieu de la grande salle où l’empereur était assis, on avait placé un perchoir d’or, sur lequel devait se tenir Rossignol. Toute la cour était là; et la petite fille, qui venait de se faire nommer cuisinière de la cour, avait obtenu la permission de se tenir derrière la porte. Tous avaient revêtu leurs plus beaux atours et regardaient le petit oiseau gris, auquel l’empereur fit un signe.

Le rossignol chanta si magnifiquement, que l’empereur en eut les larmes aux yeux. Les larmes lui coulèrent sur les joues et le rossignol chanta encore plus merveilleusement; cela allait droit au coeur. L’empereur fut ébloui et déclara que Rossignol devrait porter au coup une pantoufle d’or. Le Rossignol l’en remercia, mais répondit qu’il avait déjà été récompensé: “J’ai vu les larmes dans les yeux de l’Empereur et c’est pour moi le plus grand des trésors! Oui! J’ai été largement récompensé!” Là-dessus, il recommença à chanter de sa voix douce et magnifique.

“C’est la plus adorable voix que nous connaissons!”, dirent les dames tout autour. Puis, se prenant pour des rossignols, elles se mirent de l’eau dans la bouche de manière à pouvoir chanter lorsqu’elles parlaient à quelqu’un. Les serviteurs et les femmes de chambres montrèrent eux aussi qu’ils étaient joyeux; et cela voulait beaucoup dire, car ils étaient les plus difficiles à réjouir. Oui, vraiment, Rossignol amenait beaucoup de bonheur.

À partir de là, Rossignol dut rester à la cour, dans sa propre cage, avec, comme seule liberté, la permission de sortir et de se promener deux fois le jour et une fois la nuit. On lui assigna douze serviteurs qui le retenaient grâce à des rubans de soie attachés à ses pattes. Il n’y avait absolument aucun plaisir à retirer de telles excursions.

Un jour, l’empereur reçut une caisse, sur laquelle était inscrit: “Le rossignol”.

“Voilà sans doute un nouveau livre sur notre fameux oiseau!”, dit l’empereur. Ce n’était pas un livre, mais plutôt une oeuvre d’art placée dans une petite boîte: un rossignol mécanique qui imitait le vrai, mais tout sertis de diamants, de rubis et de saphirs. Aussitôt qu’on l’eut remonté, il entonna l’un des airs que le vrai rossignol chantait, agitant la queue et brillant de mille reflets d’or et d’argent. Autour de sa gorge, était noué un petit ruban sur lequel était inscrit: “Le rossignol de l’Empereur du Japon est bien humble comparé à celui de l’Empereur de Chine.”

Tous s’exclamèrent: “C’est magnifique!” Et celui qui avait apporté l’oiseau reçu aussitôt le titre de “Suprême Porteur Impérial de Rossignol”.

“Maintenant, ils doivent chanter ensembles! Comme ce sera plaisant!”

Et ils durent chanter en duo, mais ça n’allait pas. Car tandis que le vrai rossignol chantait à sa façon, l’automate, lui, chantait des valses. “Ce n’est pas de sa faute!”, dit le maestro, “il est particulièrement régulier, et tout-à-fait selon mon école!” Alors l’automate dut chanter seul. Il procura autant de joie que le véritable et s’avéra plus adorable encore à regarder; il brillait comme des bracelets et des épinglettes.

Il chanta le même air trente-trois fois sans se fatiguer; les gens auraient bien aimé l’entendre encore, mais l’empereur pensa que ce devait être au tour du véritable rossignol de chanter quelque chose. Mais où était-il? Personne n’avait remarqué qu’il s’était envolé par la fenêtre, en direction de sa forêt verdoyante.

“Mais que se passe-t-il donc?”, demanda l’empereur, et tous les courtisans grognèrent et se dirent que Rossignol était un animal hautement ingrat. “Le meilleur des oiseaux, nous l’avons encore!”, dirent-ils, et l’automate dut recommencer à chanter. Bien que ce fut la quarante-quatrième fois qu’il jouait le même air, personne ne le savait encore par coeur; car c’était un air très difficile. Le maestro fit l’éloge de l’oiseau et assura qu’il était mieux que le vrai, non seulement grâce à son apparence externe et les nombreux et magnifiques diamants dont il était serti, mais aussi grâce à son mécanisme intérieur. “Voyez, mon Souverain, Empereur des Empereurs! Avec le vrai rossignol, on ne sait jamais ce qui en sortira, mais avec l’automate, tout est certain: on peut l’expliquer, le démonter, montrer son fonctionnement, voir comment les valses sont réglées, comment elles sont jouées et comment elles s’enchaînent!”

“C’est tout-à-fait notre avis!”, dit tout le monde, et le maestro reçu la permission de présenter l’oiseau au peuple le dimanche suivant. Le peuple devait l’entendre, avait ordonné l’empereur, et il l’entendit. Le peuple était en liesse, comme si tous s’étaient enivrés de thé, et tous disaient: “Oh!”, en pointant le doigt bien haut et en faisant des signes. Mais les pauvres pêcheurs, ceux qui avaient déjà entendu le vrai rossignol, dirent: “Il chante joliment, les mélodies sont ressemblantes, mais il lui manque quelque chose, nous ne savons trop quoi!”

Le vrai rossignol fut banni du pays et de l’empire. L’oiseau mécanique eut sa place sur un coussin tout près du lit de l’empereur, et tous les cadeaux que ce dernier reçu, or et pierres précieuses, furent posés tout autour. L’oiseau fut élevé au titre de “Suprême Rossignol Chanteur Impérial” et devint le Numéro Un à la gauche de l’empereur – l’empereur considérant que le côté gauche, celui du coeur, était le plus distingué, et qu’un empereur avait lui aussi son coeur à gauche. Le maestro rédigea une oeuvre en vingt-cinq volumes sur l’oiseau. C’était très savant, long et remplis de mots chinois parmi les plus difficiles; et chacun prétendait l’avoir lu et compris, craignant de se faire prendre pour un idiot et de se faire piétiner le corps.

Une année entière passa. L’empereur, la cour et tout les chinois connaissaient par coeur chacun des petits airs chantés par l’automate. Mais ce qui leur plaisaient le plus, c’est qu’ils pouvaient maintenant eux-mêmes chanter avec lui, et c’est ce qu’ils faisaient. Les gens de la rue chantaient: “Ziziiz! Kluckkluckkluck!”, et l’empereur aussi. Oui, c’était vraiment magnifique!

Mais un soir, alors que l’oiseau mécanique chantait à son mieux et que l’empereur, étendu dans son lit, l’écoutait, on entendit un “cric” venant de l’intérieur; puis quelque chose sauta: “crac!” Les rouages s’emballèrent, puis la musique s’arrêta.

L’empereur sauta immédiatement hors du lit et fit appeler son médecin. Mais que pouvait-il bien y faire? Alors on amena l’horloger, et après beaucoup de discussions et de vérifications, il réussit à remettre l’oiseau dans un certain état de marche. Mais il dit que l’oiseau devait être ménagé, car les chevilles étaient usées, et qu’il était impossible d’en remettre de nouvelles. Quelle tristesse! À partir de là, on ne put faire chanter l’automate qu’une fois l’an, ce qui était déjà trop. Mais le maestro tint un petit discourt, tout plein de mots difficiles, disant que ce serait aussi bien qu’avant; et ce fut aussi bien qu’avant.

Puis, cinq années passèrent, et une grande tristesse s’abattit sur tout le pays. L’empereur, qui occupait une grande place dans le coeur de tous les chinois, était maintenant malade et devait bientôt mourir. Déjà, un nouvel empereur avait été choisi, et le peuple, qui se tenait dehors dans la rue, demandait au chancelier comment se portait son vieil empereur.

“P!”, disait-il en secouant la tête.

L’empereur, froid et blême, gisait dans son grand et magnifique lit. Toute la cour le croyait mort, et chacun s’empressa d’aller accueillir le nouvel empereur; les serviteurs sortirent pour en discuter et les femmes de chambres se rassemblèrent autour d’une tasse de café. Partout autour, dans toutes les salles et les couloirs, des draps furent étendus sur le sol, afin qu’on ne puisse pas entendre marcher; ainsi, c’était très silencieux. Mais l’empereur n’était pas encore mort: il gisait, pâle et glacé, dans son magnifique lit aux grands rideaux de velours et aux passements en or massif. Tout en haut, s’ouvrait une fenêtre par laquelle les rayons de lune éclairaient l’empereur et l’oiseau mécanique.

Le pauvre empereur pouvait à peine respirer; c’était comme si quelque chose ou quelqu’un était assis sur sa poitrine. Il ouvrit les yeux, et là, il vit que c’était la Mort. Elle s’était coiffée d’une couronne d’or, tenait dans une main le sabre de l’empereur, et dans l’autre, sa splendide bannière. De tous les plis du grand rideau de velours surgissaient toutes sortes de têtes, au visage parfois laid, parfois aimable et doux. C’étaient les bonnes et les mauvaises actions de l’empereur qui le regardaient, maintenant que la Mort était assise sur son coeur.

“Te souviens-tu d’elles?”, dit la Mort. Puis, elle lui raconta tant de ses actions passées, que la sueur en vint à lui couler sur le front.

“Cela je ne l’ai jamais su!”, dit l’empereur. “De la musique! De la musique! Le gros tambour chinois”, cria l’empereur, “pour que je ne puisse entendre tout ce qu’elle dit!”

Mais la Mort continua de plus belle, en faisant des signes de tête à tout ce qu’elle disait.

“De la musique! De la musique!”, criait l’empereur. “Toi, cher petit oiseau d’or, chante donc, chante! Je t’ai donné de l’or et des objets de grande valeur, j’ai suspendu moi-même mes pantoufles d’or à ton cou; chante donc, chante!”

Mais l’oiseau n’en fit rien; il n’y avait personne pour le remonter, alors il ne chanta pas. Et la Mort continua à regarder l’empereur avec ses grandes orbites vides. Et tout était calme, terriblement calme.

Tout à coup, venant de la fenêtre, on entendit le plus merveilleux des chants: c’était le petit rossignol, plein de vie, qui était assis sur une branche. Ayant entendu parler de la détresse de l’empereur, il était venu lui chanter réconfort et espoir. Et tandis qu’il chantait, les visages fantômes s’estompèrent et disparurent, le sang se mit à circuler toujours plus vite dans les membres fatigués de l’empereur, et même la Mort écouta et dit: “Continue, petit rossignol! Continue!”

“Bien, me donnerais-tu le magnifique sabre d’or? Me donnerais-tu la riche bannière? Me donnerais-tu la couronne de l’empereur?”

La Mort donna chacun des joyaux pour un chant, et Rossignol continua à chanter. Il chanta le tranquille cimetière où poussent les roses blanches, où les lilas embaument et où les larmes des survivants arrosent l’herbe fraîche. Alors la Mort eut la nostalgie de son jardin, puis elle disparut par la fenêtre, comme une brume blanche et froide.

“Merci, merci!” dit l’empereur. “Toi, divin petit oiseau, je te connais bien! Je t’ai banni de mon pays et de mon empire, et voilà que tu chasses ces mauvais esprits de mon lit, et que tu sors la Mort de mon coeur! Comment pourrais-je te récompenser?”

“Tu m’as récompensé!”, répondit Rossignol. “J’ai fait couler des larmes dans tes yeux, lorsque j’ai chanté la première fois. Cela, je ne l’oublierai jamais; ce sont là les joyaux qui réjouissent le coeur d’un chanteur. Mais dors maintenant, et reprend des forces; je vais continuer à chanter!”

Il chanta, et l’empereur glissa dans un doux sommeil; un sommeil doux et réparateur!

Le soleil brillait déjà par la fenêtre lorsque l’empereur se réveilla, plus fort et en bonne santé. Aucun de ses serviteurs n’était encore venu, car ils croyaient tous qu’il était mort. Mais Rossignol était toujours là et il chantait. “Tu resteras toujours auprès de moi!, dit l’empereur. Tu chanteras seulement lorsqu’il t’en plaira, et je briserai l’automate en mille morceaux.”

“Ne fait pas cela”, répondit Rossignol. “Il a apporté beaucoup de bien, aussi longtemps qu’il a pu; conserve-le comme il est. Je ne peux pas nicher ni habiter au château, mais laisse moi venir quand j’en aurai l’envie. Le soir, je viendrai m’asseoir à la fenêtre et je chanterai devant toi pour tu puisses te réjouir et réfléchir en même temps. Je chanterai à propos de bonheur et de la misère, du bien et du mal, de ce qui, tout autour de toi, te reste caché. Un petit oiseau chanteur vole loin, jusque chez le pauvre pêcheur, sur le toit du paysan, chez celui qui se trouve loin de toi et de ta cour. J’aime ton coeur plus que ta couronne, même si la couronne a comme une odeur de sainteté autour d’elle. Je reviendrai et chanterai pour toi! Mais avant, tu dois me promettre!”

“Tout ce que tu voudras!”, dit l’empereur. Il était debout dans son costume impérial, qu’il venait d’enfiler, et tenait sur son coeur le sabre alourdi par l’or. “Je te demande de ne révéler à personne que tu as un petit oiseau qui te raconte tout. Alors, tout ira mieux !”

Puis, Rossignol s’envola.

Les serviteurs entraient pour voir leur empereur mort. Ils étaient là, debout devant lui, étonnés.

Et lui leur dit, simplement : “Bonjour!”

Posted in Le rossignol | Tagged | Leave a comment

La princesse et la licorne

Il était une fois, il y a très longtemps, dans un lointain pays, un roi ténébreux qui vivait dans un château sombre et silencieux.
Ce roi avait vécu tant de souffrances qu’il s’était réfugié dans cette forteresse pleine de fantômes d’où personne ne pouvait le déloger..
Il avait une fille. Elle grandissait dans cet environnement austère, sans contacts extérieurs,élevée par sa maman, une reine douce et timide. La princesse avait appris à raser les murs quand les colères du roi, en proie aux démons que lui seul voyait, faisaient trembler jusqu’aux fondations du château.Elle parlait peu, souriait toujours, pour ne pas briser le silence pesant qu’exigeait la maladie du roi.
Mais elle écoutait beaucoup, de tous ses sens. Le jour de ses seize ans, elle pris son courage à deux mains, et demanda la permission de sortir du château. La reine se figea sur son ouvrage; le roi fit mine de n’avoir rien entendu. « Papa, je voudrais sortir du château, s’il te plait ».
« Va, ma fille, si c’est ce que tu veux, mais dehors tu n’auras que des ennemis». La reine tourna la tête pour cacher ses larmes. La princesse tremblante mais déterminée, pris pour la première fois la direction du pont levis.
Le coeur gros, elle commença son voyage. Elle s’engagea sur la seule route qu’elle avait pu apercevoir d’une des meurtrières du château. Elle traversa des lieues de désert gris en évitant les rencontres. Un jour, elle décida de changer de direction ;son intuition lui susurrait qu’il devait y avoir autre chose, ailleurs.
Rapidement, le paysage changea curieusement. L’herbe et la végétation se permirent des audaces de formes et de couleurs,les oiseaux s’échangeaient gaiement leurs plus belles trilles, l’eau claire des ruisseaux sautait de rochers en rochers. Son cœur battait fort. Malgré la beauté des lieux elle se sentait anxieuse, elle n’avait peut-être pas le droit d’être là ? Alors, au détour d’un sentier étroit, alors qu’elle allait rebrousser chemin, elle s’arrêta net. Une créature magnifique se tenait devant elle, grande,blanche, irréelle, comme elle n’en avait vue que dans ses livres : une licorne… Avec un regard infiniment doux, l’animal s’avança vers la jeune fille.
« Bonjour, lui dit la licorne
– Bonjour. Comme vous êtes belle !
– Toi aussi. Qu’est ce qui t’amène par ici ?
– Je ne sais pas au juste, je suis désolée. J’avance depuis de longs jours sans savoir ce que je cherche.
– Je vois. Tu n’as pas à être désolée. Puis je t’accompagner ? Je pourrais te présenter mes amis ?»
Elles cheminèrent ensemble, la jeune fille aux pas mal assurés racontant son enfance, la licorne légère posant ses sabots à ses côtés. En chemin, elles rencontrèrent l’escargot, qui raconta le plaisir de sa vie lente et sa façon de profiter de la moindre goutte d’eau de pluie pour savourer le bonheur d’être en vie. Puis le papillon éblouissant qui savait ce qu’était une métamorphose; un majestueux cygne blanc lui conta une drôle d’histoire de vilain petit canard; une grenouille, qui avait longtemps vécu dans un puits, lui narra les difficultés de croire aux étangs, aux lacs, à la mer…
La princesse eut très souvent peur de ces créatures inconnues, douta parfois de ces histoires extraordinaires. Elle avait entendu tant de mises en garde pendant son enfance. Alors quand elle était trop fatiguée, la licorne la prenait sur son dos. Au bout de quelques jours, la jeune fille lui fit suffisamment confiance pour s’y endormir et se laisser guider. Finalement, il faisait bon dans cet étrange pays. Elle traversa de nouveaux paysages, fit d’autres rencontres, toutes plus étonnantes les unes que les autres. Elle fut souvent maladroite, ses erreurs lui donnèrent parfois envie de se cacher comme le bernard l’hermite. Mais la licorne était là, qui accueillait ses faux pas d’une grande sollicitude, lui expliquait ce monde sans la brusquer. Elle lui apprit aussi à se défendre ou à dire non, car c’était parfois nécessaire. En échange, la princesse grimpait dans les arbres pour cueillir des fruits ou les fleurs qui agrémentaient les repas de la licorne. Celle ci semblait toujours savoir quand la princesse avait besoin d’assistance. Petit à petit la princesse pris confiance en elle en intégrant les conseils de sa nouvelle amie. L’aide de l’animal se fit plus discrète.
Elle compris aussi qu’elle ne pourrait redonner de couleurs aux joues de ses parents si ceux ci s’entêtaient à rester cloitrés. Elle chargeait des colombes de leur envoyer des herbiers, des dessins d’oiseaux…
Alors sa vie devint gaie, colorée, riche d’expériences et d’êtres très différents, passionnants.
Et ce ne fut là que le début, d’une très, très longue et très belle histoire…..

Posted in Contes du monde, La princesse et la licorne | Tagged , | Leave a comment

La petite fée Carotte

Il était une fois une petite fée “Carotte”,
une petite fée bien malheureuse que les enfants n’aimaient pas …
Par sa couleur d’une part, et par son goût d’autre part …. elle était aussi triste que son lutin d’ami l’épinard et toute aussi émotive que son cousin le chou rouge ….
Même son petit voisin le radis noir était tout aussi bânni du monde des légumes où reignait avec grande fierté la reine pomme de terre ….
Cela était bien dur à porter pour une si pourtant belle petite carotte avec sa couleur orangé qui brillait de mille feux ; un jour, encore plus déprimée qu’à l’accoutumée, elle s’en alla chercher la bonne parole auprès de ses comparses , les fées tomates ….
Les tomates toutes aussi moqueuses les unes que les autres ne comprenaient pas le curieux complexe qu’offrait la fée carotte ….
– tu es si belle Carotine , pourquoi tu es si triste ?
– parce qu’il n’y a pas un enfant qui se régale goulument de ma chair , dit elle en soupirant et en reniflant une larme … pis j’en ai assez de me faire rejeter des cantines des écoles en entendant hurler les petits : “non pas des carottes , beurk ” …
– oui mais as tu pensé à faire un retour en force Miss carotte ? s’exclafèrent les tomates dans une bousculade,
– oui mais comment ? soupira carotine
– tu devrais y aller avec toute ta bande de bânnis et à vous tous , vous arriverez à faire vous aimer de ces petites têtes blondes,
Les tomates n’avaient pas torts et c’est ainsi qu’un beau matin , ils mirent de côté leurs peurs et allèrent tous devant les grilles de l’école maternelle de leur quartier.
Le petit voisin le radis pleurait derrière le chou rouge, et l’épinard n’en menait pas large mais qui était au devant de la bande d’appeurés ? La fée carotte avec une banderolle où il y était marqué : “grève des légumes, légume en détresse” !!!!
ils firent un tel chahut que la cantinière fut obligée de sortir et de les gronder : “chut ! vous n’avez pas honte , vous allez faire peur aux petits, pour la peine je vous ramasse tous et vous allez voir !” ….
et c’est ainsi que nos joyeux comparses furent mis emprisonnés dans du papier celophane et menottés tous les uns que les autres dans un plateau d’argent direction la cantine, la cantine des petits de trois ans les plus redoutables et ceux que les légumes craignaient le plus ….
au repas , il y avait ces bêcheuses de frites qui se trémoussaient à l’idée d’être mangées sur un fin lit de mayonnaise ….
Ils tremblairent de tous leurs petits membres, quand soudain une petite fille cria : “vous z’avez vu ya un zoli plat là bas les zamis” !!!!
les petits enfants se mirent tous à rire et la petite fille répliqua : “vous zallez arrêter oui, c’est zoli toutes ces couleurs, ze veut gouter moi” ….
et c’est grâce à ce petit doigt de petite fille et à son imagination que les petites carottes, les radis noirs, les épinards tant redoutés furent les rois de ce repas par leurs jolis nuanciers de couleurs, et tous le soir venu, les enfants purent dire à leurs mamans,
“je veux des petits légumes de couleurs car c’est plus joli que des pommes de terre toutes fades et blondes” …
la reine pomme de terre fut terriblement véxée mais la tristesse des légumes bannis fut enfin terminé !!!!


Posted in Contes du monde, La petite fée Carotte | Tagged | Leave a comment

Le miroir des fées célestes

Avez-vous déjà entendu parler du palais de Brocart ? Mais si, bien sûr, c’est le palais des deux fées célestes qui tissent tout le long du jour, les nuages, pour l’empereur du Ciel. Vous vous tromperiez bien si vous les croyiez heureuses de leur sort car les deux fées s’ennuient à mourir dans leur palais. Un jour d’ailleurs, elles se sont sauvées. Écoutez plutôt…

Ce jour-là, c’était l’anniversaire de l’empereur du Ciel et tous ses serviteurs étaient occupés aux préparatifs d’un grand festin. Les employés célestes s’amusaient dans les salles impériales et la garde de la porte du Sud, celle par laquelle on descend sur la terre, buvait joyeusement à la santé de l’empereur et sombrait peu à peu dans une somnolence béate. Les deux fées célestes étaient restées seules.

Dans leur merveilleux palais, elles s’ennuyaient de vivre constamment dans la béatitude, de boire tous les jours du nectar et de tisser tous les jours un nuage en forme d’enclume et sept nuages blancs moutonneux. Leurs jours se ressemblaient comme un neuf ressemble à un autre neuf et nos deux fées s’ennuyaient, s’ennuyaient à mourir.

« Tu sais, petite sœur, » soupirait la plus jeune, « je préférerais m’en aller et descendre sur la terre plutôt que de continuer à m’ennuyer ici. Les hommes ne connaissent pas leur bonheur ! Tant de travail, et toujours du nouveau, ça me plairait tellement ! »

« A moi aussi, » continua l’aînée, « et si tu voyais leurs montagnes et leurs rivières qui serpentent ! Que c’est beau ! Rien de pareil dans ce palais ennuyeux. Et si nous nous sauvions ? »

Le chemin n’est pas long de la pensée à l’acte. Les deux fées célestes se mirent en route et, sur la pointe des pieds, tout doux, tout doux, elles se faufilèrent jusqu’à la porte du Sud qui conduisait à la terre. Les gardes dormaient profondément. Les deux jeunes filles se glissèrent dehors furtivement.

« Maintenant, petite sœur, » proposa la cadette, « nous allons nous séparer. Tu iras vers le Sud, et moi vers le Nord. Et lorsque nous aurons trouvé un être en détresse, nous resterons pour l’aider. »

Ainsi se séparèrent les deux fées. Et tout se passa comme l’avait dit la plus jeune. Toutes deux rencontrèrent deux vieilles femmes solitaires et usées et restèrent à les aider. Bientôt, elles perdirent leur teint transparent et devinrent toutes roses. Elles se plaisaient beaucoup sur la terre. Jamais plus elles ne pensaient au ciel.

Mais rien n’est éternel, hélas. Cent ans avaient passé sur la terre, cent ans, ce qui fait exactement sept jours au ciel. Les festivités avaient pris fin et l’empereur Céleste commença à chercher les deux jeunes filles. Mais en vain, elles étaient introuvables. « Où sont-elles donc passées, » gronda l’empereur. «Voilà un moment qu’il n’a pas plu et j’aurais besoin qu’on me tisse au plus vite un nuage d’orage. » Et l’empereur fit chercher les deux fées. Les serviteurs revinrent bientôt pour lui apprendre que la porte du Sud était ouverte et que les deux jeunes filles s’étaient probablement sauvées.

C’est un comble ! » s’écria l’empereur. «Qu’on me les ramène au plus vite ! Sinon, j’enverrai sur la terre une sécheresse abominable ! »

Alors les messagers célestes descendirent sur la terre à la recherche des deux fées. Ils les trouvèrent enfin. Mais les jeunes filles ne voulaient pas rentrer. Pourtant, il fallut bien se rendre ! Pouvait-on désobéir à un ordre de l’empereur du Ciel ? Tête baissée, les yeux pleins de larmes, les deux fées reprirent le chemin du ciel.

En arrivant devant la porte du Sud, la plus jeune dit :
«Petite sœur, je crois que je mourrai de regret si je ne peux plus regarder le monde en bas ! »

L’aînée hocha la tête en soupirant, puis elle dit :
«J’ai une idée. Jetons nos miroirs. Ainsi, quand nous regarderons en bas, nous y verrons se refléter le monde entier. »

Alors les deux jeunes filles sortirent leurs miroirs de leurs larges manches et les jetèrent en bas. Les miroirs descendirent en scintillant, ils tournoyèrent un instant avec de petits sifflements et tombèrent sur la terre où ils se transformèrent en deux lacs enchantés dont les eaux limpides reflétaient les montagnes, les forêts, les collines et les hommes. Et savez-vous où sont ces deux lacs ? L’un est en Chine, c’est le Grand Lac Occidental, et l’autre au Vietnam, à Hanoi.

Posted in Contes du monde, Le miroir des fées célestes | Tagged , , , | Leave a comment

L’auteur

Si tu es en train de lire ce texte, j’ai déjà hâte de te connaître, alors laisse-moi un commentaire pour que nous puissions communiquer.

Et si un jour tu aimerais que j’écrive une petite partie de ton histoire, je le ferai avec grand plaisir ou je pourrai t’accompagner si tu préfères l’écrire toi-même …

La vie des êtres, adultes ou enfants est un monde merveilleux, un voyage incroyable.

N’oublie jamais que tu es unique.

Aline

Posted in L'auteur | Tagged | Leave a comment

Aladin et la lampe merveilleuse

Quelque part en Afrique, vivait un puissant magicien qui possédait d’innombrables trésors, obtenus par magie. Un jour qu’il était assis devant ses étranges instruments grâce auxquels il pouvait voir le futur, il vit dans un tourbillon de fumée quelque chose qui lui coupa le souffle.
Dans une ville lointaine vivait un jeune garçon, Aladin, qui possédait, sans le savoir, un très grand pouvoir magique. Plus encore, enterré dans une cave sous une colline hors les murs de la ville, se trouvait le plus merveilleux trésor qui soit au monde. Ce n’était pas tout, dans la même cave se trouvait une vieille lampe qui pouvait exaucer tous les désirs de celui qui la possédait. Aladin, et Aladin seulement, pouvait se rendre maître et du trésor et de la lampe.
Le magicien, fasciné par ce qu’il avait vu, revint subitement sur terre « Ne suis-je pas un grand magicien ? » se dit-il, « je ne vais certaine-ment pas laisser un tel trésor entre les mains de cet ignorant. »
En hâte il se déguisa en religieux et, frottant l’anneau magique qu’il avait au doigt, dit « Conduis-moi dans la ville d’Aladin. » En un éclair il fut dans la rue où Aladin jouait avec ses compagnons. Dès qu’il l’eut reconnu, le magicien appela le jeune garçon : « Aladin, mon cher neveu ! Viens que je t’embrasse ! Cela fait Si longtemps que je te cherche. »
Aladin, le regardant avec étonnement, répondit « Je ne vous connais pas, ma mère ne m’a jamais parlé d’un oncle et mon regretté père ne m’avait de sa vie parlé d’un frère. » « Mon pauvre enfant », dit en pleurant le magicien, « cela fait si longtemps que je n’ai pas vu ton cher père et il me faut apprendre maintenant qu’il est mort… Mon cher enfant », continua-t-il, « par amour pour ton défunt père je veux prendre en charge ton éducation et faire de toi une personne respectable, car je vois à tes vêtements que ta mère a bien du mal à vous faire vivre. » « Mon oncle », dit Aladin, « ma mère en effet, n’est qu’une pauvre ouvrière, allons la trouver pour lui annoncer la bonne nouvelle».
Tout d’abord la pauvre veuve ne voulut pas croire le mystérieux étranger, mais elle se radoucit quand il lui donna dix pièces d’or afin qu’elle achète des vêtements à son fils.
« Mais seulement les plus beaux », précisa-t-il avant de s’en aller, « car si Aladin doit devenir riche et puissant, il doit être vêtu en conséquence. J’en jugerai par moi-même demain car dès le lever du jour je le prendrai à ma charge. » La mère d’Aladin employa les dix pièces d’or à l’achat des plus beaux et des plus fins vêtements qu’elle pût trouver.
Le matin suivant, quand l’étranger revint, Aladin l’attendait, vêtu aussi somptueusement que les enfants des plus riches de la ville. « Parfait », approuva le magicien, « maintenant allons, il n’y a plus de temps à perdre. » Il l’emmena dans de splendides jardins pleins de fleurs merveilleuses qui embaumaient. Leurs pétales multicolores se reflétaient dans les pièces d’eau, bordées de mosaïques et de fontaines. Ils se reposèrent sur une pelouse douce comme du velours et écoutèrent le chant des oiseaux. Aladin n’avait jamais rien vu ni entendu d’aussi beau, même dans ses rêves… Quand le magicien vit Aladin aussi émerveillé, il se frotta les mains, son plan devait réussir. « Je vais te faire voir des choses extraordinaires et inconnues de tous les mortels, des richesses que personne n’a jamais vues», promit-il, alors qu’ils approchaient de la colline sous laquelle était enfoui le trésor.
Le magicien commença à mesurer le sol puis il s’arrêta. Ayant allumé un feu de quelques brindilles, il y jeta une poignée d’encens. Bientôt il n’y eut plus qu’un épais nuage de fumée. « Regarde à travers la fumée », dit le magicien lui montrant le sol. Aladin, surpris, découvrit une trappe pourvue d’un anneau en fer.
« Tu vas soulever cette trappe et descendre dans les profondeurs de la terre », murmura le faux-oncle, « tu passeras par des couloirs, des salles, des jardins, tout ce que tu pourras prendre sur le chemin sera à toi, la seule chose que je désire est une lampe qui est accrochée dans une des salles. »
« Avec plaisir, mon oncle », dit Aladin, « mais pourquoi ne viendriez-vous pas avec moi ? » « Je reste ici pour veiller sur ta sécurité », dit le magicien, « maintenant vas-y. » Aladin attrape l’anneau et soulève la trappe avec tant de facilité que le magicien en est suffoqué. Le jeune garçon arrive à un passage obscur après avoir traversé de grandes salles pleines d’or, d’argent, de diamants, de perles et autres pierres précieuses. Sans le savoir il a découvert le plus riche trésor du monde. Il continue d’avancer et arrive à un jardin merveilleux. Les arbres ploient, tant leurs branches sont chargées de fruits. Mais ce ne sont pas des fruits ordinaires, leur éclat est éblouissant. De chaque branche tombent des diamants, des perles, des rubis d’un rouge intense, des améthystes, des émeraudes et des saphirs. Les pétales des fleurs sont d’or fin et dignes d’orner la tête d’une princesse. Dans une niche est accrochée la lampe. Elle est vieille, poussiéreuse et éclaire faiblement. Aladin la décroche avec précautions, éteint la flamme, jette l’huile et prend le chemin du retour. Alors seulement il prend le temps d’admirer les richesses qui l’entourent et d’en remplir ses poches. Le magicien l’attend dans la plus grande impatience. Quand il le voit, il crie: « Que de temps il t’a fallu! Viens maintenant, passe-moi la lampe et je t’aiderai à sortir. »
«Je ne peux pas, mon oncle, elle est trop lourde, aidez-moi d’abord à sortir », bégaie Aladin. Mais le magicien n’a pas la moindre intention de l’aider. Il veut la lampe pour ensuite se débarrasser du jeune garçon. Il insiste, tour à tour doux et menaçant, mais en vain. Aladin essaie encore et encore, mais il ne peut réussir à soulever la lampe jusqu’à l’ouverture. Alors le magicien entre dans une fureur épouvantable.
« Ingrat », hurle-t-il, « je vais te donner une leçon. Et à ces mots il jette une seconde poignée d’encens dans le feu, tout en marmonnant des paroles magiques dans une langue inconnue. La dalle de pierre se met à bouger et lentement recouvre l’ouverture.
« Puisque je ne peux pas avoir cette lampe, tu peux mourir, personne ne viendra te chercher là », dit-il avec un rire mauvais. Puis il frotte l’anneau magique et disparaît.
Aladin est tout seul dans l’obscurité. Comment aurait-il pu penser que son oncle le traiterait aussi cruellement. Il appelle au secours mais personne ne peut l’entendre et il ne peut sortir de là sans aide. Il remonte les couloirs, les salles, jusqu’au jardin merveilleux, cherchant une issue éventuelle. Mais rien. Désespéré, il revient au point de départ, et se laissant tomber dans un coin, il pleure silencieusement. Puis il se met à prier. Comme il prie, ses doigts accrochent la vieille lampe et soudain un génie à la figure énorme se matérialise devant lui.
« Maître, vous m’avez appelé, que désirez-vous ? » demande-t-il à Aladin.
« Emmène-moi auprès de ma mère », ordonne le jeune garçon, abasourdi, et avant d’être revenu de son étonnement, il se trouve devant la porte de sa maison …
Il raconte ses aventures à sa mère qui convient avec lui que la lampe renferme un pouvoir magique et ils comprennent alors pourquoi le magicien y tenait tant.
Aladin est fou de joie : « Finies la pauvreté et les privations ! » et joignant le geste à la parole, il fait de nouveau apparaître le génie auquel il commande à dîner. Le génie disparaît un instant et reparaît chargé d’une bassine et de douze plats d’argent, chacun rempli de mets plus délicats les uns que les autres. Le génie apporte également du vin et des fruits délicieux, qu’il place devant Aladin et sa mère.
Cette dernière ne peut en croire ses yeux et tremble de crainte. « Jette cette lampe, mon fils, elle est ensorcelée et ne nous apportera que des ennuis. »
« Mais c’est elle qui m’a libéré de cette trappe dans laquelle mon prétendu oncle m’avait enfermé ! » proteste Aladin en commençant à manger. Pourtant sa mère ne cesse de s’inquiéter et de trembler.
Pour lui faire plaisir, Aladin promet de cacher la lampe dans un endroit sûr et de chercher un travail honnête. Puis tous deux décident de vendre les plats d’argent, et ainsi de vivre un certain temps confortablement.
Pendant la journée, Aladin va de marché en marché, regardant travailler les orfèvres et les commerçants en essayant d’apprendre quelque chose.
Un jour il décide d’ouvrir lui-même un commerce; emportant avec lui les pierres précieuses qu’il a ramenées du jardin merveilleux, il quitte la maison. Il a à peine fait quelques pas qu’il entend les trompettes du messager du sultan « Rentrez chez vous », crie celui-ci, « fermez portes et fenêtres, la princesse Badroulboudour, fille du sultan, va passer, elle ne doit pas être vue. Si quelqu’un désobéit à cet ordre, il aura la tête coupée. »
Aladin a souvent entendu parler de la beauté de la princesse et il brûle d’envie de la voir. Inconscient du danger, il se cache donc derrière une porte et attend qu’elle passe. En effet la princesse est la plus belle brune que l’on peut voir au monde, elle éclipse par sa beauté toutes les servantes qui l’entourent. Quand elle passe devant la porte derrière laquelle se cache Aladin, le vent soulève légèrement son voile, découvrant ainsi un visage dont la perfection le fait trembler d’émotion.
Une fois la princesse passée, il reprend ses pierres précieuses et rentre en courant chez lui. Il a toujours devant ses yeux, la vision de la princesse, et bien que sa raison sache que c’est pure folie, son coeur déborde d’amour. Il ne peut plus ni manger ni dormir. Sa mère le remarque et lui en demande la raison.
« Hélas mon fils ! » se lamente-t-elle lorsqu’il lui raconte son tourment, « la fille du sultan n’est pas pour quelqu’un comme toi, quelque soit ton amour pour elle, mon fils, il n’y faut plus penser. » « Ma fortune peut égaler celle du sultan », rétorque Aladin, « j’ai beau n’être que le fils d’un pauvre tailleur, je suis sûr que le sultan ne possède pas de pierres précieuses comparables aux miennes. » Aladin dispose ses pierres précieuses dans le bassin d’argent et ajoute : « Chère mère, vous allez vous présenter au sultan et demander pour moi la main de la princesse. Prenez ces joyaux et offrez-les au sultan, ne me refusez pas cette faveur, je vous en supplie, ou je mourrai de chagrin. »
Il n’y a rien qu’une mère ne ferait pour son fils. La mère d’Aladin prend donc le bassin plein de joyaux et, courageusement, se rend au palais. Après avoir franchi d’innombrables portes, elle arrive au divan, pièce immense où se trouvent les nobles, les vizirs et les juges de la cour. Au centre de la pièce, trône le sultan en personne, écoutant les requêtes de ses sujets. Quand elle le voit, la mère d’Aladin se sent défaillir et elle veut rebrousser chemin mais le sultan la remarque.
« Faites venir cette femme, je suis curieux de savoir ce qu’elle désire », dit-il à son grand vizir.
Une fois devant lui, la mère d’Aladin se prosterne, baise le tapis qui couvre les marches du trône et dit « Avant d’exposer à Sa Majesté le sujet extraordinaire qui me fait paraître devant son trône, je la supplie de me pardonner la hardiesse de la demande que je viens lui faire. »
« Relève-toi, bonne femme », répond gentiment le sultan, « quoi que ce puisse être, je te le pardonne dès à présent et il ne t’arrivera pas le moindre mal, parle hardiment. »
« J’ai un fils nommé Aladin », commence-t-elle et, d’une voix tremblante, elle raconte comment son fils, bien que ce soit interdit, a vu la princesse et, devant sa beauté incomparable, en est tombé follement amoureux. « Et je suis venue ici pour demander à Sa Majesté la main de sa fille pour mon fils. »
« Et qu’est-ce qui te permet de penser qu’il est digne de ma fille ? »questionne le roi amusé. « Il vous envoie ce présent », répond bravement la mère d’Aladin en découvrant le bassin d’argent. Un murmure d’admiration parcourt l’assemblée. Le sultan, revenu de son étonnement, se penche vers son grand vizir et lui dit : « Chacune de ces pierres vaut à elle seule dix fois plus que ma fortune tout entière, que dis-tu d’un tel cadeau? Que dois-je répondre?» « Je dois reconnaître que le présent est digne de la princesse », répond le vizir à contrecoeur, « mais je pense qu’il serait prudent d’attendre quelques mois avant de vous prononcer, car je suis très soupçonneux quant a l’origine de ces pierres… »
« Rentre chez toi, bonne femme », reprend le sultan, « et dis à ton fils que j’accepte sa requête mais qu’il lui faudra attendre trois mois car il me faut le temps de faire tous les préparatifs. Aussi, reviens au bout de ce temps-là. » La mère, débordante de joie, se dépêche de rentrer pour annoncer la bonne nouvelle. Cette nuit-là, Aladin s’endort le coeur léger, en remerciant Dieu de sa bonté. Mais il ne sait pas que le grand vizir est prêt à tout pour l’empêcher d’épouser la princesse, car lui-même a un fils qu’il veut marier à la fille du sultan afin qu’il monte un jour sur le trône. D’ailleurs, le sultan ne lui a-t-il pas promis la princesse pour son fils bien avant que la mère d’Aladin ne se présente ? Va-t-il laisser un inconnu gâcher ses plans ? Le grand vizir sait ce qu’il lui reste à faire: le sultan devient vieux et il perd un peu la tête. S’il n’entend plus parler d’Aladin pendant quelque temps, il oubliera sa promesse. Alors il pourra même le convaincre habilement que son propre fils est plus digne d’épouser la princesse Badroulboudour.
Le vizir ne perd pas de temps. Le plus important dans la préparation d’un mariage est la procession qui, à travers la ville, se rendra jusqu’au palais du sultan.
Le grand jour arrive. Des soldats et des gardes en uniforme de cérémonie défilent dans les rues tandis que la population s’active à allumer des lampions et à jeter des fleurs.
Aladin ne sait rien de tout cela, car il ne quitte pratiquement pas sa chambre, comptant les jours qui le séparent de sa chance. Pourtant ce soir-là, il s’aventure dans les rues et, étonné de voir la ville en fête, demande quelle est la raison de cette agitation. « Nous célébrons aujourd’hui le mariage du fils du grand vizir avec la princesse Badroulboudour, étranger », lui répond-on. « Nous attendons que l’époux sorte du bain pour l’accompagner jusqu’au palais… »
Aladin n’attend pas plus longtemps, il court jusqu’à sa chambre, prend la lampe qu’il avait cachée et fait glisser ses doigts sur le bronze.
« Que désirez-vous, maître ? » demande aussitôt le génie.
« En ce moment même la procession du mariage de la princesse Badroulboudour marche vers le palais du sultan. Je veux prendre la place du prétendant. Mène le fils du vizir chez lui et enferme-le. Procure-moi aussi les mêmes vêtements que les siens. »
« Il sera fait selon votre désir, maître », répond l’esclave de la lampe. En un clin d’oeil Aladin est habillé et parfumé comme un prince et transporté au palais. La procession arrive à hauteur des portes du palais et personne n’a remarqué la substitution. Seuls le sultan et le grand vizir s’étonnent à la vue de ce mystérieux étranger. Aladin se jette aux pieds du sultan « Monarque au-dessus des Monarques du monde», commence-t-il, « je viens au sujet de la promesse que vous avez faite à ma mère… »
Le sultan irrité se tourne vers le grand vizir : « Je me souviens », dit-il, « ce doit être cet Aladin. Toi, mécréant, tu voulais que ton fils prenne sa place. » « Je pensais seulement à votre intérêt », dit le vizir, furieux de la tournure des événements, « et si vous voulez bien me permettre ce conseil, demandez à cet homme une dot digne de la princesse, vous ne savez même pas quelle est sa fortune. »Le sultan réfléchit un moment et dit « Notre coutume, Aladin, est d’exiger une grosse dot pour une princesse. Pour ma fille, je demande quarante plats d’or fin remplis de pierres précieuses. À cette seule condition je te donnerai ma fille. »
« Que Sa Majesté attende un instant, je reviens avec la dot qu’elle demande », répond Aladin au grand étonnement des personnes présentes. En hâte il rentre chez lui; un instant plus tard, on le voit apparaître dans la rue suivi de quarante servantes, chacune portant sur la tête un plat du plus bel or rempli des plus beaux joyaux. Il s’est procuré tout cela grâce à sa lampe magique… Quelle magnifique procession ! Aladin marche en tête, sur un superbe cheval arabe, suivi de sa mère, habillée comme une reine et accompagnée de douze esclaves. Des cavaliers les suivent, jetant à la foule émerveillée des milliers de pièces d’or.
Le sultan peut à peine en croire ses yeux. Il vient lui-même à la rencontre d’Aladin, l’embrasse comme son propre fils et, n’écoutant plus les avertissements jaloux de son vizir, il donne l’ordre de commencer les festivités.
En un instant la musique retentit et le sol se met à trembler sous les pieds des danseurs. Le palais ruisselle de lumières et tout le monde s’amuse. Le sultan, à qui Aladin a plu tout de suite, appelle ses juges et ordonne que le contrat de mariage soit signé sur-le-champ. Une fois la chose faite, Aladin se lève et demande la permission de se retirer.
« Où voulez-vous aller, mon fils ? » lui demande le sultan, « au­jourd’hui est un grand jour et votre épouse vous attend. »
« Sa beauté est telle qu’elle mérite davantage que ce que j’ai pu lui donner jusqu’à présent », répond Aladin. « J’ai décidé qu’avant le lever du jour, j’aurai fait construire un palais digne de recevoir la princesse. J’aimerais que vous choisissiez vous-même l’emplacement de notre future demeure. »
« Choisissez la partie de mon royaume qu’il vous plaira, si vous pensez que c’est nécessaire », dit le sultan, « mais vous n’avez pas besoin d’un palais car à partir de ce jour, celui-ci est le vôtre. »
Cette nuit-là, une armée de génies invisibles travaille à la construction du palais d’Aladin tout près de celui du sultan. Il est tout de marbre fin, de jade et d’agate; les pièces sont ornées d’or et d’argent, les murs de magnifiques tentures et les sols de merveilleuses mosaïques. Avant le lever du jour, le palais retentit des voix des servantes, du bruit de la vaisselle et du hennissement des chevaux dans les écuries. Le soleil se lève sur un tapis de velours qui court du palais d’Aladin au palais du sultan. Ainsi font les esclaves de la lampe conformément aux ordres d’Aladin.
La princesse Badroulboudour tombe éperdument amoureuse d’Aladin dès qu’elle le voit et les festivités de leur mariage durent quarante jours et quarante nuits dans le plus grand apparat. Le grand vizir, voyant que sa cause est perdue à jamais, ne tente plus d’empêcher leur bonheur.
Ils auraient donc pu vivre parfaitement heureux si, quelque part, le terrible magicien ne s’était un jour souvenu d’Aladin. Encore une fois, du fin fond de l’Afrique, il décide d’essayer de rentrer en possession de la lampe merveilleuse et de savoir ce qu’il est advenu de cet Aladin qu’il a emprisonné dans la trappe. Il s’installe donc devant ses instruments et prononce la formule magique. Quelle n’est pas sa surprise de voir qu’Aladin vit comme un prince et qu’il a épousé la fille du sultan lui-même!
Il entre dans une colère terrible, criant et gesticulant comme s’il était possédé par le diable, tout en se demandant comment lui dérober la fameuse lampe, car il est sûr que le fils d’un misérable tailleur n’a pu devenir gendre du sultan sans l’aide des pouvoirs magiques de la lampe.
Il se décide à agir et sans perdre une minute il frotte son anneau magique. En un éclair, le voilà transporté dans la ville même où vit Aladin. Il se promène dans les rues questionnant les passants. Bientôt il sait tout ce qu’il veut savoir sur Aladin et son palais. Alors il achète une douzaine de lampes neuves et commence à arpenter les rues en criant: « Qui veut échanger une vieille lampe contre une neuve? Qui veut échanger une vieille lampe contre une neuve ? »
Les citadins pensant que le camelot a perdu la raison profitent sans chercher davantage de cette offre inespérée. Le magicien échange en souriant lampe après lampe tout en se rapprochant du palais d’Aladin.
Quand il arrive aux portes du palais, il ne lui reste plus qu’une lampe « Une lampe neuve contre une vieille », crie-t-il sous les fenêtres d’Aladin. Il a appris qu’Aladin et son épouse ne sont pas au palais, ainsi ne craint-il pas d’être découvert. Il tremble d’émotion lorsque l’un des esclaves du palais ouvre la fenêtre et lui crie : « Attends un instant, notre maître a une tres vieille lampe dans sa chambre. Je crois qu’il serait bien content, si on la lui changeait pour une neuve. »
Le magicien n’en croit pas ses yeux, l’esclave lui donne contre une neuve, la lampe merveilleuse qu’il désire depuis si longtemps… Dès qu’il l’a entre les mains, il se hâte de quitter la ville, puis il attend que la nuit tombe et que le palais soit endormi. Alors il frotte la lampe et le génie lui apparaît. « Maître, que désirez-vous ? » demande-t-il. « Je veux que le palais d’Aladin ainsi que la princesse soient transportés chez moi en Afrique, mais je veux qu’Aladin reste ici. Il s’expliquera lui-même avec le sultan », dit-il avec un rire mauvais.
La nuit est sans étoile et sans lune. Tout à coup, sans que personne ne s’en aperçoive, le palais s’élève dans le ciel, ne laissant à la place qu’une vaste surface de terre battue. Le matin, quand le sultan se réveille, il regarde comme il en a l’habitude, vers le palais d’Aladin. Mais ce jour-là, il ne peut en croire ses yeux, est-il en train de rêver? Hélas non! On aurait dit qu’un énorme coup de vent a balayé la terre et a tout emporté. A la place du palais, il n’y a plus qu’un espace vide. Horrifié, le vieux sultan fait appeler son grand vizir. « Dis-moi ce que tu vois », lui ordonne-t-il en ouvrant la fenêtre.
« Majesté, le palais du prince a disparu », s’écrie le vizir stupéfait. Puis, se tournant vers le sultan, il ajoute : « Si seulement vous m’aviez écouté, j’ai toujours pensé que cet Aladin avait usé de moyens malhonnêtes et de magie pour épouser votre fille ! Il faut l’attraper, le punir sévèrement et le forcer à s’expliquer. »
Le sultan, la veille encore, si attentionné pour Aladin, ne pense plus maintenant qu’à se venger.
« Il faut qu’il souffre les pires tortures », crie-t-il, fou de rage, « lancez les gardes à sa recherche, qu’on fouille toute la ville pour le retrouver. »
Ils ne cherchent pas longtemps. Aladin dort profondément près d’un buisson. On l’amène devant le sultan fou furieux et lorsqu’il est jeté dans le plus noir et le plus profond cachot, il n’a toujours pas compris ce qui lui arrive. Il est là impuissant, sans défense. Très loin au-dessus de lui, il entend la voix du sultan « Je te donne quatre jours et quatre nuits, si d’ici là la princesse Badroulboudour n’est pas revenue, je te ferai couper la tête.»
Aladin l’écoute le coeur serré. Où donc est sa chère princesse ? Il réfléchit longtemps à sa mystérieuse disparition et à la non moins mystérieuse disparition de son palais. Il comprend enfin que seul le magicien peut être l’auteur de ce crime. Mais comment le retrouver maintenant qu’il n’a plus sa lampe merveilleuse?
Tandis qu’Aladin souffre dans sa prison, le magicien fait sa cour à la pauvre princesse Badroulboudour.
« Rien ne sert de pleurer, belle princesse, vous ne reverrez jamais Aladin », lui répète-t-il sans cesse. « Maintenant que je vous ai fait amener ici, en Afrique, vous et votre palais, personne n’osera plus essayer de vous enlever à moi. Je vous ai choisie pour épouse et ce soir je viendrai vous demander votre main. Si vous refusez de me prendre pour époux, malheur à vous ! » ajoute-t-il d’une voix menaçante avant de la quitter.
La princesse se cache tout d’abord la tête dans les mains et se met à pleurer. Puis elle imagine un plan: si Aladin est impuissant, sans le secours de sa lampe, elle, au moins, peut agir. Ce soir-là, elle met sa plus belle robe, s’enduit des plus riches parfums et ordonne qu’on prépare un somptueux festin, accompagné des vins les plus forts. Puis elle s’assoit et attend le magicien. Elle l’accueille avec son plus doux sourire.
« Vous êtes mon maître », lui murmure-t-elle en se prosternant devant lui. Le magicien ne peut détacher les yeux de la merveilleuse princesse. “Je vois que vous avez pensé à ma proposition …”, commence-t-il, mais elle ne le laisse pas terminer. Elle l’invite à se mettre à table, lui offre un verre de vin. La soirée passe, la princesse parle, rit, dit mille bêtises et le magicien ne cesse de boire. « Je sais, mon maître », dit enfin la princesse, « que votre pouvoir dépasse de loin celui de tous les rois du monde, d’où le tenez-vous ? » “De cette lampe”, bégaie le magicien, sortant de sa robe la lampe merveilleuse, « il me suffit de la frotter ici et…», il ne peut terminer sa
phrase, il glisse lourdement sur le sol et se met à ronfler. La princesse n’attendait que cet instant, elle attrape la lampe et la frotte comme le magicien lui a indique.
« Que désirez-vous, maîtresse ? » demande le génie qui est si grand et si impressionnant que la princesse en est terrifiée. « Envoie ce magicien en enfer et reviens tout de suite », commande-t-elle, reprenant courage.
Le géant s’empare immédiatement du magicien et disparaît pour reparaître une seconde plus tard. « Vous n’entendrez plus parler de ce magicien », dit-il. « Désirez-vous autre chose, princesse ? »
« Ramenez ce palais où il était !»
La lampe une fois de plus réalise les désirs de la princesse. Avant que le coq ne chante, Aladin est libéré et rendu à sa princesse. Le sultan se réjouit avec eux et Aladin oublie bien vite les souffrances du cachot.
Mais à partir de ce jour, la lampe disparaît et on n’en entend plus parler. L’intelligente princesse l’a cassée en mille morceaux, elle en a brûlé une partie, enterré une autre et jeté le reste à la mer.
Ainsi agit-elle car elle craint l’envie et le désir de pouvoir qui sont souvent plus forts chez les hommes que la bonté…

Posted in Aladin et la lampe merveilleuse, Contes du monde | Tagged , , | Leave a comment

Summer’s Just Begun – Tinker Bell and the Great Fairy Rescue

YouTube Preview Image

Posted in Fantasia | Tagged , | Leave a comment

TinkerBell Rainbow’s End

YouTube Preview Image
Posted in Fantasia | Tagged | Leave a comment

TinkerBell and the Lost Treasure

YouTube Preview Image

Posted in Fantasia | Tagged | Leave a comment

TinkerBell and the Great Fairy Rescue

YouTube Preview Image

Posted in Fantasia | Tagged | Leave a comment

Tinkerbell and the Mysterious Winter Woods

YouTube Preview Image

Posted in Fantasia | Tagged | 5 Comments

L’enfant

On parle de l’enfant divin, et c’est  comme si la création se réalisait dans ce rêve d’enfance, cette pureté absolue, où tout était simple, facile et harmonieux. IJP Appel-Guéry

Comment garder en soi tous les jours cette empreinte divine dont on est le dépositaire et qui ne demande qu’à sourire à la création, aimer les créatures et se relier au Père Créateur ?

Je n’ai pas la grande solution, mais j’ai des petits amis très doux qui m’ont souvent aidée à adoucir mon coeur et ma vie. Déjà je vais te présenter Appy, mais il a beaucoup d’amis(es), tous plus doux les uns que les autres et cette douceur enlève un peu de dureté à la matière et à la vie qu’il faut souvent conquérir pour y être à sa place. appyface100

Et c’est pourquoi Appy a un nom parce qu’il est plus qu’une peluche, il est un petit résonateur qui fait le pont entre divers plans. Je mets donc une conscience et une énergie sur lui, c’est pour ça qu’il a une histoire, et qu’il est vivant dans une partie de ma vie.

Est-ce que tu as des peluches ou des objets qui ont un nom ou une histoire ? Sinon, il faut vite leur donner ce précieux cadeau, et poser un peu de magie sur eux.

Ton coeur sera plus léger, ta vie plus facile et tes rêves plus élevées. Et un matin, tu te réveilleras avec un enfant qui rit dans ton coeur et tu te sentiras proche de Dieu.

Bonne journée
Aline

Posted in L'enfant divin | Tagged , , , , | Leave a comment

Ton conte initiatique personnalisée

Ton conte initiatique personnalisée

On a tous une histoire interdimensionnelle.

Aimerais-tu retrouver une partie de la tienne ?

Si tu crois que tu n’en n’as pas, on peut en inventer une ensemble, peut-être qu’elle te ressemblera…

Je t’offre de t’écrire un conte initiatique te permettant de retrouver quelques traces des aventures galactiques que tu as vécues ou que tu vivras dans des temps très lointains ou très proches …

 

C’est toujours amusant de chercher qui on est, il peut arriver qu’on découvre des informations très intéressantes pour nous aider à faire le prochain pas ou à prendre des décisions importantes pour notre futur même à travers des idées amusantes.

Le hasard nous parle parfois.

Écris-moi si tu es intéressé par ce service.

Alinea

 

Posted in Ton conte initiatique | Tagged , , | 7 Comments